道德經 - 第四十六章
天下有道,卻走馬以糞。
天下無道,戎馬生於郊。
禍莫大於不知足;咎莫大於欲得。
故知足之足,常足矣。
Daodejing - Chapter Forty Six
When a country is in harmony with the Dao, the factories make trucks and tractors.
When a country goes counter to the Dao, warheads are stockpiled outside the cities.
There is no greater illusion than fear, no greater wrong than preparing to defend yourself.
No greater misfortune than having an enemy.
Whoever can see through all fear, will always be safe.
References
- The English translation is based on the translation by poet, translator, scholar and anthologist, Stephen Mitchell, with some changes.
- The Chinese text is based on the Daodejing (James Legge version) in the ctext.org website : https://ctext.org/dao-de-jing.
No comments:
Post a Comment